In Lisbon, there are a lot of people who make money as street performers. Some dress up in costumes and stand very still, like the woman above. She calls herself: The Golden Angel. Many people like to take pictures of them. The performers like it when people give them some money. This woman has a little box to put money in in front of her on the right. She also has a small bucket with little pieces of rolled up paper that she gives people when they donate or give money to her.
At first, when she pointed for me to take a paper, I thought they were cigarette butts ! Then, I looked a little closer. Here is what mine said:
At first, I didn't understand. I needed someone to translate it for me. I didn't know the word "recear", which means to be afraid. So, in English, the quote would be: "Don't be afraid of the space between your dreams and reality. If you are capable of dreaming, you are capable of making it happen." I went back to the angel and asked her her name. She said it is Flor, which means "flower" in Portuguese. I told her the quote was by an American journalist from California and she smiled. I would like to talk to her again and ask her how she finds or chooses her quotes. Maybe I'll go look for her again.
I knew that "ter medo" means to be afraid. "Tenho medo" means "I am afraid." Now, I know another way to say that...but will I remember it ? And, "recear" is more difficult to say in different tenses. But, hopefully, my vocabulary is expanding a little bit. Thanks Flor !